下午一點半,催人眠的國文課...  老師正講解著期初考卷:
  「上邪!..."邪"發音一ㄝˊ,語末助詞,可翻譯成"啊"...
    至於"上"是指"上天"...」
  就在這時,班上有位同學,大聲地分享她的版本:
  「上啊!...」
  你能想像她還配合著手勢做動作嗎?
  (全班死寂的氣氛完全醒來,
   沒有人能倖免,大家都笑到快爆炸了)
arrow
arrow
    全站熱搜

    dodomouse 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()